D T P 
 |
Dr. Lee Ki-sung and the editorial department of Jangwang Publishing Co., Ltd has succeeded in developing a DTP system...
|
°ü¸®ÀÚ
|
2023-04-13 14:13:43, Á¶È¸ : 335, Ãßõ : 124 |

Dr. Lee Ki-sung and the editorial department of Jangwang Publishing Co., Ltd has succeeded in developing a DTP system...
Dr. Lee Ki-sung and the editorial department of Jangwang Publishing Co., Ltd has succeeded in developing a DTP (desktop publishing) program that adds typesetting commands to files created with a word processor on an Apple II+ computer.
-------
3ÃÑ»ç¿ë=ÀϺθ¸-eng=ÆíÁýÇבּ¸2023³â=4¿ù13ÀÏ=--3
eng=ÆíÁýÇבּ¸2023³â=À¥Áø9-10-11È£-ÇÕº»-Çѱ¹ÆíÁýÇÐȸ¿ë¿ø°í-2023³â4¿ù12ÀÏ-27-6ok--3
The editorial department of Jangwang Publishing Co., Ltd has succeeded in developing a DTP (desktop publishing) program
that adds typesetting commands to files created with a word processor on an Apple II+ computer.
=========
¡®ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â Çѱ¹½Ä ÀüÀÚÃâÆÇÇС¯ÀÎ CAP¸¦ ¿¬±¸Çϰí, µðÁöÅРȰÀÚ¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ Á¶ÆÇ ½Ã½ºÅÛÀ» ¹ß¸íÇÑ´Ù.
°ªºñ½Ñ Áß´ëÇü ÄÄÇ»ÅͰ¡ ¾Æ´Ñ °³ÀοëÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ÇѱÛÁ¶ÆÇ ½Ã½ºÅÛÀ» °³¹ßÇß´Ù.
A Study of Changes and Developments in the Korean Publishing Industry -with a focus on textbooks for publishing courses
Ki-Sung Lee, Ph.D., Director, eBook Academy
4. Çѱ¹½Ä ÀüÀÚÃâÆÇÇÐ(CAP) ⸳
µµ¼ÃâÆÇ Àå¿Õ»ç ±Ù¹« °æÇè°ú ÄÄÇ»ÅÍ Áö½ÄÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î, ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÃâÆÇÀÎ ÀüÀÚÃâÆÇ(CAP; Computer Aided Publishing)À» ü°èÀûÀ¸·Î ¿¬±¸Çϱ⠽ÃÀÛÇÑ´Ù. 1971³â ÀϺ» ÃâÆÇ¿¬¼ö ±³À° ÈÄ ±Í±¹ÇÏ¿© ÃâÆÇÇùȸ ÁÖ°üÀ¸·Î ÃâÆÇ°æ¿µÀÚ ¼¼¹Ì³ª¸¦ ¿°í, ÀϺ»Àº ±Ý¼ÓȰÀÚ Á¶ÆÇ¿¡¼ ÇÑ ´Ü°è ´õ ¹ßÀüÇÏ¿© ÀÌ¹Ì ÄÄÇ»Å͸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Á¶ÆÇÀ» Çϰí ÀÖ´Ù°í º¸°íÇß´Ù(ÇìÀ̺»»þ¿¡¼ »çÀü Á¶ÆÇ).
4. Establishment of the Korean Computer Aided Publishing (CAP) Program
Based on Ki-Sung Lee's experience at Jangwang publishing company, and his knowledge of computers, he begins to systematically study computer-aided publishing (CAP). In 1971, after returning from a publishing training program in Japan, he held a seminar for publishing executives organized by the Korea Publishing Association and reported that Japan had advanced one step further from metal type typesetting and was already using computers for typesetting (dictionary-typesetting in Heibonsha publishing Co., Ltd).
±¹Á¦ »óȲÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¹ßÀüÇϰí ÀÖÀ¸´Ï±î, ¿ì¸® Çѱ¹ ÃâÆÇÀÎ, ÀμâÀε鵵 ÈûÀ» ÇÕÃÄ »¡¸® ÄÄÇ»Å͸¦ »ç¿ëÇÑ ÃâÆÇ(ÀüÀÚÃâÆÇ, Computer Aided Publishing) ±â¼úÀ» °³¹ßÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Áö³ 100¿© ³â µ¿¾È ÇØ¿Â °Íó·³ ¶Ç´Ù½Ã ÀϺ»ÀÇ °ý¼¼¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç Á¶ÆÇ±â°è, Àμâ±â°è¸¦ ºñ½Î°Ô ¼öÀÔÇϰí, ±â¼ú ³ë¿¹ »ýȰÀ» ¹þ¾î³¯ ¼ö ¾ø´Ù°í È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª Âü¼®ÇÑ ÃâÆÇ¾÷°è¿Í Àμâ¾÷°è¿¡ °æ¿µÀεéÀº ¡°¾î¶»°Ô ÄÄÇ»ÅͰ¡ Á¶ÆÇÀ» ÇÏ´À³Ä?¡±¸é¼ À߸ø º¸°í ¿Â °ÍÀ̶ó°í ºñÇùÁ¶´Â ¹°·Ð, ºñ¿ô°í ÀÖ¾ú´Ù.
Since the international situation is developing in this way, we, Korean publishers and printers, should join forces and develop computer-aided publishing (e-publishing) technology as soon as possible, or we will be forced to import typesetting and printing machines at a high cost from Japan, as we have been doing for the past 100 years, and cannot breaking free from technological slavery. However, the publishing and printing executives in attendance were not only uncooperative, but also scoffed at the idea, saying, "How can a computer do typesetting?"
¹Ì±¹¿¡¼ °³Àοë ÄÄÇ»Å͸¦ ¹ß¸íÇÏÀÚ À̹ø¿¡´Â ¹Ì±¹ ±â¼úÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÀϺ»ÀÌ Çѱ¹ÀÇ Á¶ÆÇ°ú Àμ⠽ÃÀåÀ» À绡¸® ¼®±ÇÇÏ¿´´Ù. ºÒÇàÇϰԵµ Çѱ¹ Àμâ»ê¾÷°è´Â À̸¦ ´ç¿¬ÇÑ ÀÏ·Î ¹Þ¾ÆµéÀ̰í Àü·® ÀÏÁ¦ ±â°è¸¦ ¼öÀÔÇØ¼ »ç¿ëÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
When the United States invented the personal computer, Japan quickly took over the Korean typesetting and printing market, this time using American technology. Unfortunately, the Korean printing industry took this for granted and began to import and use all Japanese machines.
1) Completion of the 5th Asian Regional Publishing Technology Training Course
(Publishing Culture, December 1971)
ÄÄÇ»ÅÍ Çõ¸í ½Ã´ë, Á¤º¸½Ã´ë, µðÁöÅÐ ½Ã´ë¿¡ ¹é ³â ÀÌ»ó µ¶Àϰú ÀϺ»¿¡ Á¾¼ÓµÈ Á¶ÆÇ, Àμ⠽ýºÅÛ¿¡¼ ¹þ¾î³¯ ¼ö ÀÖ´Â ¡®ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â Çѱ¹½Ä ÀüÀÚÃâÆÇÇС¯ÀÎ CAP¸¦ ¿¬±¸Çϰí, µðÁöÅРȰÀÚ¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ Á¶ÆÇ ½Ã½ºÅÛÀ» ¹ß¸íÇÑ´Ù. °ªºñ½Ñ Áß´ëÇü ÄÄÇ»ÅͰ¡ ¾Æ´Ñ °³ÀοëÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ÇѱÛÁ¶ÆÇ ½Ã½ºÅÛÀ» °³¹ßÇß´Ù.
In the age of the computer revolution, information age, and digital age, Dr. Lee researched CAP, "Korean electronic publishing using computers," and invented a typesetting system using digital type that could break away from the typesetting and printing systems that were dependent on Germany and Japan for more than a hundred years.
He developed a typesetting system for Korean characters using personal computers rather than expensive medium scale computer and main frame computers.
¨ç¸ÕÀú °³ÀοëÄÄÇ»ÅÍ¿ë ÇÑ±Û ¹®¼ÆíÁý±â(¿öµåÇÁ·Î¼¼¼) ÇÁ·Î±×·¥°ú µðÁöÅÐ ÇÑ±Û È°ÀÚ·Î ¿ø°í¸¦ µðÁöÅÐ ÆÄÀÏ·Î ÀÛ¼º/ÀúÀåÇÑ´Ù. ¶óÀÎ ¿¡µðÅÍ¿Í ¹®¼ ÆíÁý±â ÇÁ·Î±×·¥, ¿öµåÇÁ·Î¼¼½Ì ÇÁ·Î±×·¥Àº Çѱ¹¿¡¼ ÀÌ¹Ì °³¹ß¿¡ ¼º°øÇÏ¿´´Ù. ¨èÀúÀåµÈ ÆÄÀÏÀ» ºÒ·¯¿Í¼(Àоî¼) ¨é¿ø°í¿¡ Á¶ÆÇ¸í·ÉÀ» Ãß°¡ÇÏ¿© Àμâ¿ë ÆäÀÌÁö¸¦ Á¶ÆÇÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥À» ÀÛ¼ºÇß´Ù.
¨çFirst, create and save your manuscript as a digital file using a Korean language document editor (word processor) program for personal computers and digital Korean print.
Line editors, document editors, and word processing programs have already been successfully developed in Korea.
I wrote a program ¨èto retrieve (read) the saved file and ¨étypeset the pages for printing by adding typesetting commands to the manuscript.
Àå¿Õ»ç ÆíÁýºÎ¿¡¼´Â ¾ÖÇÃII+ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ ¿öµåÇÁ·Î¼¼¼·Î ÀÛ¼ºÇÑ ÆÄÀÏ¿¡ Á¶ÆÇ ¸í·ÉÀ» Ãß°¡ÇÑ DTP(Ź»óÃâÆÇ) ÇÁ·Î±×·¥ °³¹ß¿¡ ¼º°øÇß´Ù. »ï¹Î»çÀÇ ÇѱԸé ÇÁ·Î±×·¥¸Ó´Â ¿ù°£µðÀÚÀÎ ÃâÆÇ»ç¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â CP/M ¿î¿µÃ¼Á¦ÀÇ ÀԷ±â Á¶ÆÇ ÇÁ·Î±×·¥°ú °ÅÀÇ °°Àº ¼öÁØÀÇ Á¶ÆÇ ÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼º¿¡ ¼º°øÇß°í, À̸¦ ÀÏÁ¦ Ãâ·Â±â¿¡¼ »çÁø½ÄÀÚ·Î ÀÎÈÁö¿¡ Ãâ·ÂÇϴµ¥ ¼º°øÇß´Ù.
The editorial department of Jangwang Publishing Co., Ltd has succeeded in developing a DTP (desktop publishing) program that adds typesetting commands to files created with a word processor on an Apple II+ computer.
Han Kyu-myeon, a programmer at Samminsa Publishing Company, succeeded in writing a typesetting program that was almost as good as the typesetting program on the CP/M operating system used by Monthly Design Publishing Company. Mr. Han succeeded in printing it on photo paper with a photographic type on a Japanese printer.
¨ê ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÑ Á¶ÆÇ½Ã½ºÅÛÀÇ ¸¶Áö¸· Ãâ·Â ´Ü°è·Î, Á¶ÆÇµÈ µðÁöÅÐ ÆÄÀÏÀ» ¸ð´ÏÅÍ È¸éÀ̳ª ÇÁ¸°Åͳª Ãâ·Â±â(Àμâ±â)¿¡ ÀμâÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¸µé¾ú´Ù. Àå¿Õ»ç ÆíÁýºÎ¿¡¼´Â ¶óÀÎ ÇÁ¸°ÅÍ´Â ¹°·Ð ÆäÀÌÁö ÇÁ¸°ÅÍ(·¹ÀÌÀú ÇÁ¸°ÅÍ)ÀÇ Á¦¾îÄڵ带 ã¾Æ³»¾î DTP ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ ÀÀ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô °ø°³ÇÏ¿´´Ù. ¼¿ï½Ã½ºÅÛ¿¡¼´Â ´ÜÇົÀº ¹°·Ð ´ëÆÇ ½Å¹®ÀÇ Á¶ÆÇ±îÁö °¡´ÉÇÑ ÃÖ°í ¼º´ÉÀÇ DTP ÇÁ·Î±×·¥ °³¹ß¿¡ ¼º°øÇß´Ù(³×¿À¸ÞÀÎ). ¸¶Áö¸·±îÁö °³¹ß¿¡ Èûµé¾ú´ø ÀÎÈÁö Ãâ·Â±â ¹®Á¦´Â ÇÑ¿ïÃâÆÇ»ç(´ëÇ¥ ±èÁ¾¼ö)¿Í ¿À·ÒÄÄÇ»ÅÍ(´ëÇ¥ ÀÌÈ£¿, ¹éÅÂÇö)¿¡¼ Ãâ·Â±â¿ë ÇÑ±ÛÆùÆ®¸¦ Á¦ÀÛÇϰí, Ãâ·Â±â ¿£Áø¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Â ±â¼ú °³¹ß¿¡ ¼º°øÇß´Ù.
¨ê As the final output step of the computerized typesetting system, a program was created to print the typeset digital files on a monitor screen or on a printer or output device (printing press).
The editorial department of the Jangwang Publishing Co., Ltd found the control codes of line printers and page printers (laser printers) and made them publicly available for application in DTP programs.
Seoul System Co., Ltd succeeded in developing the highest performance DTP program capable of typesetting not only books but also large-format newspapers (Neomain software).
Finally, Hanwool Publishing Company (CEO Kim Jong-soo) and Orom Computer (CEO Lee Ho-yeol, Baek Tae-hyun) succeeded in developing a technology to produce Korean fonts for printers and make them available to the printer engine.
°¢ ´Ü°è(¨ç,¨è,¨é,¨ê)¸¶´Ù ÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÌ ½±Áö´Â ¾Ê¾ÒÀ¸³ª, °á±¹ Çѱ¹ÀÎÀÇ ±â¼ú·Î ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ÃâÆÇ ½Ã½ºÅÛÀÇ °³¹ß¿¡ ¼º°øÇß´Ù. ¹°·Ð ÇÁ·Î±×·¥ °³¹ß ±â°£ µ¿¾È ÀϺ» »çÁø½ÄÀÚ Á¶ÆÇ ºÐ¾ß ȸ»ç¿Í ¹Ì±¹ ÀϺΠ°³ÀοëÄÄÇ»ÅÍ È¸»ç¿Í ÇÁ·Î±×·¥ ȸ»ç¿Í ±× Çѱ¹ ´ë¸®Á¡µéÀÇ ¹æÇذ¡ ÀÖ¾úÁö¸¸, À̸¦ ±Øº¹Çϰí ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀüÀÚÃâÆÇ ½Ã½ºÅÛÀÎ DTP ½Ã½ºÅÛ°ú CTS ½Ã½ºÅÛÀ» ±¹»êÈÇϴµ¥ ¼º°øÇß´Ù.
Each step (¨ç,¨è,¨é,¨ê) was not easy to write a program, but in the end, we succeeded in developing a computerized publishing system with Korean technology.
Of course, during the program development period, there were obstacles from Japanese photographic typesetting companies and some personal computer companies in the United States, as well as software companies and their Korean agents,
We overcame this and succeeded in localizing the DTP system and CTS system, which are CAP systems(electronic publishing systems using computers).
±×·±µ¥, Çѱ¹ ÃâÆÇ°è¿Í Àμâ°èÀÇ °æ¿µÀÚµéÀº ¹ÌÁ¦ °³ÀοëÄÄÇ»ÅÍ¿Í ¼º´ÉÀÌ °°Àº ±¹³» ´ë±â¾÷ »ý»ê °³Àοë ÄÄÇ»ÅͰ¡ 200¸¸ ¿ø, ¼¼¿î»ó°¡¿¡¼ Á¶¸³ÇÑ °³ÀοëÄÄÇ»ÅÍ´Â 100¸¸ ¿ø¿¡ °Å·¡µÇ°í ÀÖ´Â »ç½ÇÀ» ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. °°Àº °³ÀοëÄÄÇ»ÅÍÀε¥, ÀϺ»È¸»ç ÀԷ±â¶ó°í ÀÏÁ¦ ¶óº§À» ´Þ¸é, 2000¸¸ ¿øÀ¸·Î 10¹è¸¦ ÁÖ°í ¼öÀÔÇϰí, µ¶ÀÏÁ¦ ¸¸ ¿øÂ¥¸® µð½ºÄÏÀº ÀÏÁ¦ ¶óº§¸¸ ´Þ¾Ò´Âµ¥ 8¸¸ ¿ø¾¿ ÁÖ°í ¼öÀÔÇß´Ù.
However, Korean publishing and printing executives were unaware that a personal computer produced by a large Korean company with the same performance as an American-made personal computer was selling for 2 million won, while a personal computer assembled in Sewoon Shopping Center was selling for 1 million won.
The same personal computer with a Japanese label was imported for 20 million won, 10 times the price, and a 10,000 won diskette made in Germany with a Japanese label was imported for 80,000 won.
6000¸¸ ¿øÂ¥¸® À̽º¶ó¿¤ Á¦Ç° Ãâ·Â±â´Â 6¾ï ¿øÀ¸·Î 10¹è±îÁö ÀϺ» ȸ»ç°¡ ºñ½Î°Ô Çѱ¹¿¡´Ù ÆÈ¾Ò´Ù. Çѱ¹ÀÎÀÇ µ¶ÀÚ ±â¼ú·Î ÄÄÇ»Å͸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ÃâÆÇ ½Ã½ºÅÛÀÇ °³¹ß¿¡ ¼º°øÇÏÀÚ, ÀϺ» ȸ»ç Áß¿¡¼ Çѱºµ¥´Â 2000¸¸ ¿ø¾¿ ÆÈ´ø ÀԷ±⸦ Àçºü¸£°Ô 1000¸¸ ¿øÀ¸·Î Á¤°¡¸¦ ³»¸®°í, ÀÚ±â³× Á÷¿µ ´ë¸®Á¡À» Çѱ¹ÀΠȸ»ç ´ë¸®Á¡À¸·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÎÈÁöÃâ·Â±â¸¦ ÆÄ´Â ´Ù¸¥ ÀϺ»È¸»ç´Â ÀԷ±ⰪÀ» ³»¸®´Â ´ë½Å¿¡, ÀÚ±â³× ÀԷ±⸦ »ç°¡Áö ¾ÊÀº Çѱ¹È¸»ç°¡ ¹ß¸íÇÑ DTP ½Ã½ºÅÛÀÇ Á¶ÆÇ¹°Àº ÀÏÁ¦ ÀÎÈÁöÃâ·Â±â¿¡ Ãâ·ÂÀ» ÇÒ ¶§, 1000°³ ±ÛÀÚ¸¶´Ù 1°³¾¿ Ʋ¸° ±ÛÀÚ·Î ¹Ù²î¾î ³ª¿Àµµ·Ï Çѱ¹ÀÎ ¸ô·¡ Ãâ·Â±â¿¡´Ù ÇÁ·Î±×·¥À» Ãß°¡½ÃÄ×´Ù.
An Israeli printer costing 60 million won was sold to Korea by a Japanese company for 600 million won, ten times the price. Koreans succeeded in developing a computerized publishing system. One of the Japanese companies quickly lowered the list price of the inputs from 20 million won to 10 million won and switched its direct Japanese distributor to the Korean company's distributor.
However, another Japanese company that sells photo paper printers did not lower the price of their input devices. Instead, the Japanese technicians were prevented from making outputs. Because it's cheap and performs well, the number of Korean made DTP system users increased.
The Japanese company's hack caused damage to Korean publishing company or Korean printing company using the DTP system invented by the Korean company that did not buy Japanese input device. A Japanese engineer added a hacking program to the Korean printer so that one error for every 1,000 characters would be replaced by a wrong character.
ÀϺ» ȸ»ç¿¡¼ Çѱ¹ÀÎÀ» °ñÅÁ¸ÔÀ̱â À§ÇØ, Çѱ¹»ê Á¦Ç°ÀÌ ºÒ·®Ç°À¸·Î º¸À̵µ·Ï ²Ä¼ö¸¦ ¾²°í ÀÖ´Â »óȲÀε¥µµ, ³ªÀÌ ¸ÔÀº Çѱ¹ ÃâÆÇ°æ¿µÀÎ, Àμâ¾÷ °æ¿µÀÚµéÀº ¡°ÀϺ»ÀÎÀº ¾ó¸¶³ª Á¤Á÷Çѵ¥¡±, ¡°ÀÏÁ¦°¡ °ªÀÌ ºñ½Î¸é ¹º°¡ ´õ ÁÁÀº ±â´ÉÀÌ ÀÖ´Â °Å¾ß¡±¶ó°í Çß´Ù.
A Japanese company is deliberately trying to screw over Koreans and make Korean-made products look bad, Older Korean publishing and printing executives would say, "How honest the Japanese are," and "If a Japanese product is expensive, it must have better features."
ÀϺ»ÀεéÀÌ ÀϺη¯ ÀÎÈÁö Ãâ·Â±â¸¦ Á¶ÀÛÇØ¼, ±¹³» ¹ß¸í Á¦Ç°ÀÇ »ç¿ëÀ» ¹æÇØÇϰí ÀÖ´Ù°í ¼³¸íÇØµµ, Çѱ¹ ÃâÆÇÀÎ, ÀμâÀεéÀº ¡®¼³¸¶?¡¯, ¡®±×°Å ¾Æ¹«³ª ¸øÇÏ´Â °Å¾ß¡¯, ¡®Á¶¼¾Â¡ÀÌ ¹» ¹ß¸íÇϳÄ?¡¯¸é¼ ±â°è´Â ÀÏÁ¦¸¦ »ç¾ß ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ´ëÇØ ÀüÇô ¸ð¸£´Â Çѱ¹ °æ¿µÀÚµéÀ» ¼³µæÇϰí, ±¹Á¦ ½Ã¼¼¿¡ ºñÇØ 10¹è, 20¹è ºñ½Î°Ô ¼öÀÔÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ´ë´ëÀûÀ¸·Î ¾Ë¸± Çʿ䰡 ÀÖ¾ú´Ù.
Even when I explained that the Japanese were deliberately tampering with the photographic paper output, preventing the use of domestically invented products,
Korean publishers and printers said, "No way," "Anyone can do that," "What does Josenjing invent?" They said, "You have to buy a Japanese machine to believe in it. 'Josenjing' is a derogatory word for Koreans
It was necessary to convince Korean managers who knew nothing about computers, and to publicize the fact that machines were imported from Japan at 10 or 20 times the international price.
°æÇâ½Å¹®»ç, ¼¿ï½Å¹®»ç, ÀüÀڽŹ®»ç, ¿ù°£Àμâ»ç µî ¾ð·Ð»ç¿¡¼µµ Çù·ÂÇØÁÖ¾ú´Ù. ÀüÀÚÃâÆÇ¿¡ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Â ÃâÆÇ»ç »çÀå°ú Àμâ¼Ò ´ëÇ¥¸¦ ¸ð¾Æ ¡®Çѱ¹ÀüÀÚÃâÆÇ¿¬±¸È¸¡¯¸¦ ¸¸µé°í ÀÌ·± Çö½ÇÀ» ¼³¸íÇØÁÖ´Â ¼¼¹Ì³ª¸¦ °ÅÀÇ ¸Å´Þ ¿¾ú´Ù. ±×°Íµµ Âü°¡ºñ ¹«·á·Î.
Media companies such as Kyunghyang Newspaper, Seoul Newspaper, electronic newspapers, and monthly printers also cooperated. We gathered publishers and representatives of printing houses interested in computer aided publishing to form the 'CAPSo(Compter Aided Publishing Society' and held seminars almost every month to explain these realities, free of charge.
2) The current status of CAPSO's education and seminars can be found in <<Publication Monographs Vol. 5>>, p.25~32, Chunmyeong, 2020.
¹ÌÁ¦ °³ÀοëÄÄÇ»ÅÍ¿Í ¹ÌÁ¦ Á¶ÆÇ ÇÁ·Î±×·¥ ÆÇ¸Å¾÷ü´Â TV¿¡ ´ë´ëÀûÀ¸·Î ¡®ÀüÀÚÃâÆÇÀº XXXX(¹ÌÁ¦ Á¦Ç°À̸§)¡¯¶ó°í ¾öû³ª°Ô ±¤°í¸¦ ÇØ¼, ÃâÆÇÀÎÀº ¹°·Ð ÀϹÝÀαîÁöµµ ÀüÀÚÃâÆÇÀº ¹ÌÁ¦ ÄÄÇ»ÅÍ·Î, ÀüÀÚÁ¦Ç°Àº ¹ÌÁ¦ ÇÁ·Î±×·¥ ½Ã½ºÅÛÀ¸·Î¸¸ °¡´ÉÇÑ ÁÙ ¾Ë Á¤µµ¿´´Ù.
½ÉÁö¾î ÀϺ» Á¦Ç° »ý»êÀÚ Ãø¿¡¼´Â ¾ßÄíÀÚ ºÎÇÏ(?) Á¶ÆøÀ» µ¿¿øÇÏ¿© ²ÀµÎ»õº®¿¡ ¡®ÇÁ·Î·¹½º¸µ ÂüÇǾ𠿪µµ»êµµ Á×À̴µ¥, ´ç½Å ¹è´Â öÆÇ ±ò¾Ò³Ä?¡¯¶ó°í ÁýÀ¸·Î ÀüÈÇÏ´Â µî Çè¾ÇÇÑ À§ÇùÀ» ÇØ¿Ô´Ù.
Vendors of U.S.-made personal computers and U.S.-made typesetting programs advertised heavily on television, saying, "Computer Aided Publishing is DTP. DTP is made in the USA with XXXX." publishers and even the general public thought that Computer Aided Publishing was only possible with American-made computers and with American-made DTP systems.
The producers of Japanese CTS, DTP system products even mobilized Yakuza gangsters to make harsh threats, such as calling people's homes at 2 a.m. in the middle of the night and saying, "We killed professional wrestler Rikidosan but do you have a steel plate on your stomach?"
À̽º¶ó¿¤ Á¦Ç° Ãâ·Â±â ¿£ÁøÀ» »ç´Ù°¡, Çѱ¹¿¡´Â ¿ø°¡ÀÇ 10¹è·Î ÆÄ´Â Æø¸®¸¦ ÃëÇÏ´ø ÀϺ» ȸ»çÀÇ Á¦Ç°À» ¼öÀÔ ±ÝÁö½ÃŰ´Â ¹ý¾ÈÀ» ±¹È¸¿¡ Á¦ÃâÇÏÀÚ, Á¤°ü°è ·Îºñ´Â ¹°·Ð, ½Åü ÈÑ¼Õ Çù¹Ú Á¤µµ°¡ ½ÉÇØÁ³´Ù. ÃâÇùȸÀå Ãâ½Å ÀÓÀÎ±Ô ±¹È¸ÀÇ¿ø, ÀμâÁ¶ÇÕȸÀå Ãâ½Å À¯±âÁ¤ ±¹È¸ÀÇ¿ø µî µçµçÇÑ ±¹È¸ÀÇ ÈûÀ¸·Î Æø¸®¸¦ ÃëÇÏ´ø ÀϺ» ȸ»ç Á¦Ç°ÀÇ ¼öÀÔÀ» ±ÝÁöÇÏ´Â ¹ý¾ÈÀÌ Åë°úµÇ¾ú´Ù.
A bill has been submitted to the Korean National Assembly to ban the importation of products from a Japanese company that bought outboard engines made in Israel and sold them to South Korea at 10 times the cost. Japan's political lobbying and threats of physical harm intensified.
With the help of powerful parliamentarians such as Representative Yim In-kyu, who was the head of an publishers association, and Representative Yoo Gi-jung, who was the head of a printing union, the bill to ban the import of the Japanese company's phototype and digital output machines was passed.
|
|
|
 |
|